



Begleitstudie zu Sprachförder-
maßnahmen in Rheinland-Pfalz (PDF)

In an increasingly diversified and multilingual world, more and more young children find themselves in an environment where
more than one language is used. Similarly, with job changes that involve moving to different parts of the world, parents can feel
overwhelmed by the linguistic demands on them and their children. What can parents expect of their children? Do parents have
anything to contribute to the process of early language development? Does it confuse children to learn two or more languages at
once? Do children have to be especially intelligent to be able to cope with more than one language?
People everywhere have strong ideas about children growing up with a second or third language. These ideas influence how
people interact with their children and how they look at other people's children. These ideas also influence how professionals
such as teachers, doctors, and speech therapists advise parents of children growing up bilingually. Sadly, many ideas that people
have about children growing up with a second or third language in childhood are not of any benefit to these children and may in fact
have adverse effects. One of the purposes of this digest is to dispel some common myths about children growing up bilingually
and to offer suggestions that can help children to become fluent users of two or more languages.
Many discussions of the advantages or disadvantages of early bilingualism seem to be based on the idea that a bilingual
environment is something that parents choose for their children. This, however, is usually not the case; young children growing up
bilingually are for the most part doing so because there is no way that they can grow up monolingually. For example, it may be the
case that the child interacts regularly with monolingual individuals, some of whom speak one language (e.g., teachers and
classmates who speak only Italian), others of whom speak another (e.g., parents who speak only French). Other children may grow
up in a community where most people speak the same two languages on a day-to-day basis. The usage rules for these languages
determine when a particular language is spoken. Imposing changes in these conventions so that all bilingual speakers in the
child's social world would limit themselves to one and the same language in all circumstances is not only impossible but also
ethically dubious, because it would infringe on individuals' linguistic rights.
All over the Western world, there are speech therapists and medical doctors who advise parents of young children growing up
with more than one language to stop using one of those languages with their children. Typically, the language to be given up is
the language that is not used in the overall environment. For example, speech therapists in the United States often suggest that
parents stop using Spanish at home in favor of English, while speech therapists in Flanders may advise parents to stop speaking
English in favor of Dutch. The common reason for this advice is twofold. First, it is often claimed that hearing two or more
languages will confuse the child and lead to grave problems in acquiring language. Second, it is claimed that the acquisition of
the main language of the environment will stand a better chance without competition from the other language. However, there is
no scientific evidence to date that hearing two or more languages leads to delays or disorders in language acquisition. Many,
many children throughout the world grow up with two or more languages from infancy without showing any signs of language
delays or disorders. These children provide visible proof that there is no causal relationship between a bilingual environment
and language learning problems. In addition, there is no scientific evidence that giving up one language automatically has a
beneficial effect on the other. In fact, the abrupt end of the use of the home language by a child's parents may lead to great
emotional and psychological difficulties both for the parents and for the child. After all, language is strongly linked to emotion,
affect, and identity. A 3-year-old whose mother suddenly stops talking to her in the language familiar to her, particularly if her
mother does not respond to the things she says to her in that language, may make the child feel emotionally abandoned and
totally lost. Speech therapists who advise monolingualism should then not be surprised to find that the child in question starts to
exhibit troubling behavior. Should the child recover from this traumatic experience, there is no evidence that progress in the main
language of the environment is helped by the loss of the home language. In fact, it has been shown in educational settings that
building on a child's skills in a first language helps the acquisition of a second one.
Often, it is claimed that small children who are learning to speak two languages go through a stage of mixing and confusing the
two. The use of words from both languages in a single sentence is cited as evidence that the child cannot distinguish between the
two languages, but in reality, this is not a sign of confusion. In fact, it has been shown that the use of two languages in one
sentence by mature bilinguals reveals a great deal of linguistic skill (Romaine, 1995). It is also true that, while young bilingual
children sometimes use words from two languages in the same sentence, they produce far more sentences using only one
language. This clearly shows that they are able to keep their languages separate.
The question then becomes, in what circumstances do children use words from both languages in the same sentence? They do it
only when talking to people that they know can understand both languages and who do not get upset with them for using such
sentences. In other words, the social context in which children find themselves determines whether and to what extent they use
more than one language in a single sentence. The same happens with bilingual adults; they use words from two languages in the
same sentence only in sociolinguistic settings in which it is appropriate.
A prevailing idea is that it is very easy for children to learn a new language and that hardly any effort is involved. However, learning
language, even one, is a process that takes many years. Languages are very complex. To learn all their complexities, one needs
a lot of life experience. It may not take very long to learn how to carry on a simple conversation (although it does take monolingual
children approximately 3 years before they can carry on an intelligible conversation with strangers), but it takes a lot more time to
be able to develop the skill to give a formal speech. The environment plays an important role in learning to speak. Children learn
to speak only when they hear people talk to them in many different circumstances. Language development in the early stages
depends crucially on vocabulary knowledge. The more words children know, the better they will learn to speak and the better their
chances of doing well in school. Book reading is an excellent source of help in the acquisition of vocabulary. Book reading in any
language, even when a baby can hardly sit up yet, plays a highly supportive role not only in the learning of language but also in the
emotional bonding between child and parent. Furthermore, it is an activity that is viewed in many cultures as appropriate for both
mothers and fathers to engage in, and it is an excellent way of introducing children to aspects of culture that they may not see in
their local environment.
Because language in the first 10 years of life is such an important basis for the achievement of academic and social skills, it is
no luxury to reflect a little more on just what elements play an important role in learning a language, whether it is one, two, or more.
Although it is not possible here to spell out all the things that parents should consider when their child is in a situation where he or
she could learn to speak more than one language, the brief list of pointers below offers some assistance. My advice to parents
would be not to stop at this brief article but to read some of the material listed in the resource section. Investing in a child's
bilingualism or multilingualism, after all, should yield a high return. Here are a few basic points that are important in raising
children with more than one language:
Romaine, S., (1995). Bilingualism (2nd ed). London: Blackwell.
For information and subscriptions write to:
Multilingual Matters
Ltd. Bank House, 8a Hill
Clevedon, Avon BS21 7HH
Great Britain
This Digest is a revised version of an article that appeared in AILA News (volume 1, number 1), the newsletter of the International Association of Applied Linguistics. It was prepared with a very general audience in mind. The author invites discussion, questions, and comments from anyone, but especially from colleagues who have carried out research on bilingual children. Please write to Dr. Annick De Houwer, PSWUIA, Universiteitsplein 1, 2610 Antwerpen, Belgium.
This digest was prepared with funding from the U.S. Dept. of Education, Office of Educational Research and Improvement, National Library of Education, under contract no. ED-99-CO-0008. The opinions expressed do not necessarily reflect the positions or policies of ED, OERI, or NLE.
ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics
4646 40th Street, NW
Washington, DC 20016-1859
(202)362-0700 / (800)276-9834
Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.